2024年05月10日 字幕VS吹き替え 耳の遠くなった母はテレビの字幕を見ながら楽しんでいます。 元々は難聴者の方のために始まったサービスだと思うけれど、最近は4、50代の人にも活用されてるようです。 というのも自分も加齢のせいばかりでなく、日本人の俳優によってセリフが聴き取りにくいなあとストレス貯まるので、字幕をオンにすることが多いです。 教え子で「まもなく50才」も同意見で、字幕のないのは見ない!とまで言い切っています。 アナウンサーの滑舌いい言葉はもちろん字幕無しで聞き取れます。 しかし俳優みんながアナウンサーみたいな発声もおかしいし。 そういえば、 吹き替え派の人たちは、 >字幕を読むのが面倒くさいから と言っていたけど、今は日本語でも字幕をつける時代か、、、。 そういえば吹き替え派の高校生が、 >読めない漢字が沢山あるから と言ってたなあσ(^_^;) とても納得した。 https://line.me/ti/g/DMWaPimSOO 上のリンクで友達追加をするとブログの更新お知らせがLINEに届きます 名前: URL: コメント: <ご注意>書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。 確認せずに書込